文莲国学
使命:推广国学、思辨知行
业务:共读国学、研学活动、IP授权及福利定制。
专业团队:中国人民大学中文及历史专业
【1、原文】
仪封人请见,曰:君子之至于斯也,吾未尝不得见也。从者见之。出曰:二三子何患于丧乎?天下之无道也久矣,天将以夫子为木铎。
【2、译文】
仪地官员求见孔子,说:君子到这里来的,我没有不见的。孔子学生便领他去见孔子。他见完出来说:你们这些人为什么担心失去官位呢?天下无道已经很久了,因此上天将以孔夫子来教化天下。
【3、注释】
1、仪:卫国城邑。
2、封人:镇守边疆的小官。
3、请见:请求会见。
4、从者:随从。
5、见之:让他被接见。
6、二三子:你们这些人。
7、患:忧愁,担心。
8、丧:sàng,失掉官位。
9、木铎:以木为舌的铜铃,古代用l铃铛以宣布政教法令。
【4、思考】
大家思考下,为什么仪地的官员求见君子,两人谈论了什么,《论语》中并未记录。但这个官员对孔子的评价极高。你觉得会谈论什么呢?哪些内容会对我们有用?
【5、提示】
建议围绕身边学习、生活、工作的事情思考,学以致用,务实为主。